Chinese word 殭屍 (goeng si) is ‘vampire’ in Cantonese, but the first character sounds a lot like ‘ginger’. Do you know what 殭屍茶包 (vampire teabag) means? Go on, take a wild guess. Yes, think nasty…even dirtier… and yes, do go there. If your mind led you somewhere close to a woman’s toilet trash bin and the treasures that lay within, you are SO right!
There’s even a joke in Cantonese about this, and it goes something like this:
Three vampires walk into a bar to order drinks. Vampire A says, “I’ll take one shot of fresh chicken blood!” Vampire B says, “I’ll have a pork blood milkshake, thanks.” Vampire C says, “And I’ll have one hot water, please.” Bartender says, “What? You’re a vampire, don’t you want something bloody?” Vampire C says, “No thanks! I found something nice in the ladies’ washroom - *wink*!”